2019南师大考研语言学和翻译830真题回忆版
选择题是新题型
但是全都比较基础 涉及的都是各个单元的基础知识的概念
特别是翻译 今年有汉翻英和英翻汉两种
汉翻英的是张培基散文第二本的巴金的“虎” 有幸翻过这一篇
一、名词解释4*5=20
arbitrariness
polysemy
fossilization
presupposition
二、选择10*3=30
有displacement,broca,alveolar,speechact都是很基础的知识点
三、简答2*20=40
1.区分sentence meaning and utterance meaning,how
they are different
behaviorist view,how is it different from
innatist view
2.行为主义者的语言习得观是什么,和天生主义者的语言习得观的区别。
四、翻译60分两道各30
1.英译汉讲书的阅读只有200多字
2.汉译英虎